1
00:00:07,287 --> 00:00:10,973
Hola, em dic Mohamed.
Vaig néixer al Marroc
2
00:00:10,974 --> 00:00:15,902
en un petit poble al costat de Larache.
El poble es diu [Migorfet]
3
00:00:15,903 --> 00:00:19,566
i vaig arribar a Espanya
quan tenia 3 anyets.
4
00:00:19,567 --> 00:00:22,991
Vam venir directament, per
agrupació familiar, aquí a Mataró.
5
00:00:22,992 --> 00:00:27,053
El meu pare ja portava molts
anys visquent i treballant aquí.
6
00:00:27,054 --> 00:00:31,672
I des de llavors, quan tenia ja uns
4 anyets vaig començar a estudiar
7
00:00:31,673 --> 00:00:35,379
a aquí al costat, que hi ha
una escola que es diu Peramàs
8
00:00:35,404 --> 00:00:41,462
Jo vaig tenir la sort de
venir des de ben petit.
9
00:00:41,468 --> 00:00:44,454
Però sí que el primer any, que
ja va ser el primer any d'escola
10
00:00:44,455 --> 00:00:49,601
sí que recordo aquesta dificultat per
entendre'm amb els meus companys.
11
00:00:49,602 --> 00:00:52,623
No tenia... No parlava
gaire bé l'idioma.
12
00:00:52,631 --> 00:00:56,182
Sí que sentia moltes vegades
que tenia la dificultat.
13
00:00:56,183 --> 00:01:00,539
I per això doncs... Tot i que
no vaig tenir molta dificultat
14
00:01:00,540 --> 00:01:02,653
sí que vaig notar una
miqueta aquesta barrera.
15
00:01:02,654 --> 00:01:06,218
Vaig començar la primària
amb dificultats.
16
00:01:06,219 --> 00:01:08,541
No donava gaire
importància als estudis.
17
00:01:08,542 --> 00:01:12,801
Un alumne bastant caòtic,
bastant hiperactiu.
18
00:01:12,802 --> 00:01:18,670
No prestava atenció. No donava
massa importància al tema d'estudis.
19
00:01:18,671 --> 00:01:23,267
Més que res perquè no tenia referent.
Era una cosa nova per a mi.
20
00:01:23,268 --> 00:01:26,519
També per als meus pares era complicat,
perquè acabaven d'arribar també.
21
00:01:26,520 --> 00:01:28,994
Sobretot la meva mare. El meu
pare va estudiar al Marroc
22
00:01:29,000 --> 00:01:35,419
però tampoc coneixia gaire tot el
tema d'educació catalana, i tampoc,
23
00:01:35,420 --> 00:01:38,366
imagino que pel fet de...
També tenien dificultats
24
00:01:38,367 --> 00:01:43,877
ells també, per adaptar-se a una ciutat nova,
a una cultura nova, a una llengua nova
25
00:01:43,878 --> 00:01:47,914
i per això imagino que nosaltres
també ho hem patit una mica.
26
00:01:47,937 --> 00:01:51,697
Sempre hem viscut a Mataró. Ara
des de fa un parell d'anys
27
00:01:51,698 --> 00:01:54,896
visc a Barcelona, però des de
petit, des de que vam arribar
28
00:01:54,897 --> 00:01:57,520
sempre he viscut a Mataró i...
29
00:01:57,521 --> 00:02:00,052
Potser des de que vam arribar,
quan jo tenia 3 anys, fins ara
30
00:02:00,053 --> 00:02:02,854
potser ens hem canviat tres o
quatre vegades d'habitatge
31
00:02:02,887 --> 00:02:06,170
però sempre ha sigut dins el mateix
barri i sempre ha sigut aquí a Mataró.
32
00:02:06,530 --> 00:02:09,876
Quan era petit sí que sentia
molt el tema de ser de fora,
33
00:02:09,877 --> 00:02:12,925
sobretot pels meus
companys que...
34
00:02:12,926 --> 00:02:17,915
Quan un és petit no vol sentir-se diferent,
i el fet de sentir-se diferent doncs
35
00:02:17,916 --> 00:02:23,509
crea unes certes incomoditats
i crea certs conflictes
36
00:02:23,515 --> 00:02:27,967
pel fet aquest. I, sobretot,
recordo aquella època,
37
00:02:27,968 --> 00:02:33,568
quan venia la meva mare, que...
la meva mare es posava el vel
38
00:02:33,569 --> 00:02:37,177
i quan venia a buscar-me
jo em sentia molt tens,
39
00:02:37,178 --> 00:02:40,618
pel que em pregunten els meus companys.
"Com els explicaré
40
00:02:40,619 --> 00:02:42,651
per què la meva mare porta el vel?".
41
00:02:42,652 --> 00:02:48,179
Això a mi sí que em creava una mica
d'estrès, una mica de de confusió.
42
00:02:48,180 --> 00:02:53,082
I no va ser fins a la ESO que ja m'ho
vaig prendre una mica més en serio.
43
00:02:53,083 --> 00:02:57,371
També va ser una aposta per als
meus pares, que van creure em mi,
44
00:02:57,372 --> 00:03:00,608
que van tenir confiança en
que sí que podria estudiar
45
00:03:00,609 --> 00:03:04,504
i l'altra també vaig tenir la
sort de poder trobar bons tutors
46
00:03:04,505 --> 00:03:07,753
i bons professors que van apostar
i em van ajudar a orientar-me
47
00:03:07,754 --> 00:03:11,030
cap al meu camí; cap al meu futur.
48
00:03:13,350 --> 00:03:15,170
Què tal, com estàs?
49
00:03:15,190 --> 00:03:16,696
[inaudible]
50
00:03:16,734 --> 00:03:18,704
Com va la vida?
51
00:03:18,763 --> 00:03:24,054
[inaudible]
52
00:03:25,570 --> 00:03:30,460
Mohamed: Aquí pensa que jo
tenia entre 13 i 14 anys.
53
00:03:30,498 --> 00:03:32,650
Núria: Quan et vaig conèixer?
Mohamed: Sí, sí.
54
00:03:32,651 --> 00:03:35,452
Mohamed: La primera vegada que vas ser tutora.
Núria: La primera vegada que vaig ser tutora.
55
00:03:35,468 --> 00:03:38,239
Núria: Jo vaig ser tutora teva a 3er d'ESO
56
00:03:38,240 --> 00:03:42,065
a 4rt d'ESO, a primer de Batxillerat
i a segon de Batxillerat.
57
00:03:42,066 --> 00:03:46,334
Núria: O sigui que va ser...
Mohamed: Els anys més importants.
Núria: Els anys més importants, sí.
58
00:03:46,335 --> 00:03:50,429
Mohamed: Ara ho penso i
quan fas memòria de quan...
59
00:03:50,430 --> 00:03:54,650
seia aquí a l'aula, de la poca
importància que li donem a això.
60
00:03:54,651 --> 00:03:57,471
A l'ESO, a l'institut,
quan estàs aquí estudiant.
61
00:03:57,472 --> 00:04:00,943
No te n'adones de la importància
que tindrà de cara al teu futur
62
00:04:00,944 --> 00:04:04,436
i per a mi ha sigut una
època clau, aquesta del...
63
00:04:04,437 --> 00:04:07,270
Núria: No te n'adones de
la importància que tindrà.
64
00:04:07,271 --> 00:04:11,338
Però sí que te n'adones de la
importància que té en aquell moment
65
00:04:11,339 --> 00:04:14,904
fer la feina; fer la feina ven feta.
66
00:04:14,905 --> 00:04:21,093
Col·laborar. El professor
sempre intenta
67
00:04:21,094 --> 00:04:24,645
que tothom vegi que allò és important
68
00:04:24,646 --> 00:04:29,209
però no tothom ho veu. Peró si,
com a mínim, l'alumne fa la feina
69
00:04:29,210 --> 00:04:32,997
que ha de fer, es va fent gran,
i a mesura que es va fent gran
70
00:04:32,998 --> 00:04:37,663
llavors sí que se n'adona, de la importància
que té des del primer dia que va arribar aquí.
71
00:04:37,664 --> 00:04:44,260
Intentava saber què
fèieu, què us agradava
72
00:04:44,261 --> 00:04:48,973
perquè si no et fiques
a dins de la vida
73
00:04:48,974 --> 00:04:51,783
de la persona que tens al davant
74
00:04:51,784 --> 00:04:57,439
difícilment podràs donar-li,
no dic un consell
75
00:04:57,440 --> 00:05:01,301
però de dir "home, mira,
aquí hi ha diversos camins".
76
00:05:01,322 --> 00:05:05,207
"Mira, aquest, aquest, aquest altre.
Quin t'agradaria?"
77
00:05:14,935 --> 00:05:18,682
Des de que era petit, imagino
que fins a la carrera,
78
00:05:18,683 --> 00:05:23,053
no donava importància al
fet de tenir uns orígens...
79
00:05:23,054 --> 00:05:26,863
del Marroc. Simplement ho
veia com una peculiaritat.
80
00:05:26,864 --> 00:05:30,953
Però ara ho veig com un
avantatge, el fet de ser de fora.
81
00:05:30,954 --> 00:05:34,955
Més que res perquè el Marroc
és un país que m'agrada.
82
00:05:34,956 --> 00:05:39,262
La seva cultura... Cada dia que la
descobreixo més, que m'agrada molt més.
83
00:05:39,263 --> 00:05:44,179
I sempre sents la necessitat
de poder envoltar-te
84
00:05:44,185 --> 00:05:47,115
del que has tingut de petit.
La llengua, els aromes,
85
00:05:47,116 --> 00:05:49,223
l'escriptura, la cultura.
86
00:05:49,224 --> 00:05:53,913
Tot això, quan et vas fent
gran, ho vas tornant a buscar.
87
00:05:53,914 --> 00:06:00,698
Llavors, arriba un moment que... Jo m'he
educat aquí i t'agrada la cultura d'aquí
88
00:06:00,703 --> 00:06:04,875
però a la vegada també t'agrada
i vols tenir les dues cultures:
89
00:06:04,876 --> 00:06:08,234
Amb la que has crescut
i la dels teus pares.
90
00:06:08,235 --> 00:06:11,356
El que faria diferent potser és no
haver-me avergonyit una miqueta
91
00:06:11,362 --> 00:06:15,328
el fet de que la meva mare portés vel.
92
00:06:15,329 --> 00:06:20,333
Són tonteries però, en aquella època,
les percebia amb més intensitat.
93
00:06:20,334 --> 00:06:25,052
I potser sí que, el que
hagués fet potser és
94
00:06:25,059 --> 00:06:28,451
prendre'm encara més seriosament
els estudis, que en aquella època
95
00:06:28,452 --> 00:06:33,522
no eres gaire conscient del que
anaves fent, i no eres gaire conscient
96
00:06:33,523 --> 00:06:39,270
de que cada pas i cada curs era un
pas cap endavant i cap al futur.
97
00:06:42,616 --> 00:06:47,679
De ben petits ens anem fent una idea de
quin tipus de persona volem ser de gran,
98
00:06:47,712 --> 00:06:51,664
o quin tipus de professió volem tenir.
Jo no sempre he volgut ser metge.
99
00:06:51,665 --> 00:06:56,714
He tingut moltes idees, però l'última...
Ja des de Batxillerat tenia clar que...
100
00:06:56,715 --> 00:07:00,307
Sé que ser metge m'agradaria molt i
el que vull dir a la gent és que
101
00:07:00,308 --> 00:07:05,736
tingui el somni que tingui i faci
el que faci, o el que vulgui ser,
102
00:07:05,737 --> 00:07:10,168
el que ha de fer és perseverar en aquest somni.
Lluitar per tenir-lo.
103
00:07:10,169 --> 00:07:14,675
Amb els mitjans que siguin, perseverar,
i amb il·lusió, encara que costi.
104
00:07:14,676 --> 00:07:19,397
No hi ha res fàcil en aquesta vida.
Però si un s'esforça molt
105
00:07:19,398 --> 00:07:24,422
sempre li van sorgint les oportunitats
de poder avançar cap a aquest somni.
106
00:07:24,423 --> 00:07:30,348
El que volia [dir] als estudiants o als
nens que estiguin veient aquest vídeo
107
00:07:30,349 --> 00:07:34,776
és que perseverar i lluitar per
un somni, sigui el que sigui,
108
00:07:34,777 --> 00:07:38,252
i complir-lo, això és l'èxit.
109
00:07:38,253 --> 00:07:41,484
No volem demostrar res. Simplement
volem estudiar i acabar
110
00:07:41,485 --> 00:07:45,424
treballant d'allò que ens agrada,
i poder aixecar-nos cada matí
111
00:07:45,425 --> 00:07:48,768
i anar a treballar amb il·lusió,
anar a treballar amb gust,
112
00:07:48,769 --> 00:07:51,438
i poder tenir la professió
que hem escollit.